In French, what is the formal greeting between doctors ?
When a docter addresses a colleague, there are several forms of politeness, the first being the most formal and common:
Veuillez agréer, cher(chère) confrère(consœur), l'expression de mes salutations distinguées.
Veuillez agréer, cher(chère) confrère(consoeur), l’assurance de mes salutations respectueuses.
Recevez, cher(chère) confrère(consoeur), l’expression de mes meilleurs sentiments.
If it is an acquaintance or a friend, it is also possible to write less formally:
Confraternellement,
Sincères amitiés
Amicalement.
When a docter addresses a colleague, there are several forms of politeness, the first being the most formal and common:
Veuillez agréer, cher(chère) confrère(consœur), l'expression de mes salutations distinguées.
Veuillez agréer, cher(chère) confrère(consoeur), l’assurance de mes salutations respectueuses.
Recevez, cher(chère) confrère(consoeur), l’expression de mes meilleurs sentiments.
If it is an acquaintance or a friend, it is also possible to write less formally:
Confraternellement,
Sincères amitiés
Amicalement.
# | ID | Query | URL | Count |
---|