Question #5792   Submitted by Answiki on 01/25/2022 at 06:01:42 PM UTC

In French, should we write « je te tiens informé » or « je te tiens informée » ?

Answer   Submitted by Answiki on 01/25/2022 at 06:04:52 PM UTC

In the French expression "Je te tiens informé" (I keep you informed), the past participle informé used as an adjective agrees with the word it qualifies (te / you). The agreement depends on the gender represented by te (you). 

  • If we address a man: je te tiens informé.
  • If we address a woman: je te tiens informée.


For example:


Pierre, je te tiendrai informé. <=> Peter, I will keep you informed.

Ma chère, je te tiens informée. <=> My dear, I will keep you informed.

Philippe, nous te tiendrons informé. <=> Philip, we will keep you informed.

2 events in history
Answer by Answiki on 01/25/2022 at 06:04:52 PM

In the French expression "Je te tiens informé" (I keep you informed), the past participle informé used as an adjective agrees with the word it qualifies (te / you). The agreement depends on the gender represented by te (you). 

  • If we address a man: je te tiens informé.
  • If we address a woman: je te tiens informée.


For example:


Pierre, je te tiendrai informé. <=> Peter, I will keep you informed.

Ma chère, je te tiens informée. <=> My dear, I will keep you informed.

Philippe, nous te tiendrons informé. <=> Philip, we will keep you informed.

Question by Answiki 01/25/2022 at 06:01:42 PM
In French, should we write « je te tiens informé » or « je te tiens informée » ?
# ID Query URL Count

Icons proudly provided by Friconix.